Voilà ce qui signifient VRAIMENT les paroles d' «Asereje», le fameux tube des Las Ketchup des années 2000. Préparez-vous à tomber de haut !

Bouton whatsapp
Mais que disent exactement les «Las Ketchup» dans leur célèbre tube de 2002 «Asereje»? À l'époque, avouons-le, on s'en foutait un peu puisqu'on ne pipait pas un traître mot de la langue de Cervantes (et par extension, de celle de Lola, Pilar, Lucía et Rocío). Mais pour ceux et celles qui se sont mis ensuite à l'apprentissage du castillan, il a bien fallu se rendre à l'évidence : le refrain de cette fabuleuse chanson qui a animé toutes nos « boums » dans les années 2000 a beau sonner espagnol, il ne veut strictement rien dire.

Rien, rien du tout. Sur le livret des paroles, il est écrit « Aserejé, ja deje / tejebe tude jebere / sebiunouba / Majabi an de bugui / an de buididipí », ce qui finalement ne nous avance pas à grand chose pour en comprendre pleinement le sens. Les quatre jeunes filles font ce qu'on appelle communément en musique du yaourt, c'est à dire qu'elles prononcent des syllabes random pour leur simple sonorité. Un peu comme quand vous faites «lalalaboubadoubayy» sous la douche. Du moins, c'est ce que l'on croyait jusqu'à maintenant...

Parce qu'en fait, il y a un message caché !
Giphy

Bon, pas vraiment un message caché, mais quand même : grâce à l'oreille attentive d'un contributeur sur la plateforme dédiée à la musique Genius  ( et relayé par nos confrères de Buzzfeed France ), on a découvert avec stupéfaction qu'il s'agit en fait d'une vague traduction phonétique d'un grand classique du rap des années 1979 : “Rapper’s Delight” par Sugar Hill Gang.

Donc, « Aserejé, ja deje / tejebe tude jebere / sebiunouba / Majabi an de bugui / an de buididipí » est en réalité censé vouloir dire : « I said a hip hop the hippie / the hippie to the hip-hop / Say up / jump the boogie to the rhythm / of the boogie, the beat »

genius.com (capture d'écran)


Pas convaincu(e) ? Vous allez tout de suite changer d'avis en écoutant simultanément les deux extraits musicaux ! Une fois qu'on a fait le lien, on est obligé de se rendre à l'évidence... Attention, point de non-retour : vous n'allez plus jamais écouter le célèbre tube des Las Ketchup de la même manière après ça !


La copie (désolé, on vous met au passage la chanson dans la tête pour la journée) :



L'original (so années 80):


Alors ? Vous venez de remettre en question toute votre conception du monde, de la musique et de tout ce que vous avez cru avoir comme certitudes depuis le jour de votre naissance jusqu'à présent ? Ne nous remerciez pas : on est là pour ça !
Source : Genius
Inscrivez-vous à la Newsletter de Demotivateur !
En renseignant votre adresse email, vous acceptez de recevoir notre newsletter

Au sujet de l'auteur : Nathan Weber

Journaliste