Lire aussi : Vivez comme un aventurier en achetant cette île et de sa cabane de Robinson pour 400 000 euros
disait George Bernard Shaw, dramaturge et scénariste irlandais. On n’a pas trouvé meilleure phrase pour expliquer la différence d’utilisation de l’anglais dans ces deux territoires. À tel point qu’en 2017, les british et les Américains continuent les malentendus sur pas mal de mots. Heureusement, l’organisme Grammar Check a eu l’idée d’expliquer ce qu’il est juste de dire dans chaque pays.
Beaucoup de choses ont changé depuis que les explorateurs anglais ont exporté l’anglais vers le Nouveau Monde il y a environ 400 ans. Et les Américains, eux aussi, sont particulièrement fiers de leur accent et de leur langue, tels qu’ils les ont façonnés ! Du coup, si vous vous apprêtez à partir dans un pays anglo-saxon, voici un guide des différences entre l’Anglais british et l’Anglais américain qui risque de fortement vous servir :
1.
2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

